top of page
  • Instagram

Lunar Cycling

同じ月を見ていれば、人はいうけれど、それでも直接見えないことがかえって悲しく思える時がある。だったら私が月の上に行けばいいね、と言って月の上に行ったら、昼と夜の境が逃げていった。自転車で追いかけたらちょうどよくて、そうすれば、とっても遠くても、私はあなたの目線に触れている。

「見るものについてのすべての経験は、つねにまなざしの動きの文脈において与えられていたのであり、目にみえる光景は、『触れる質』と同じように、触覚にも属しているのである。」(『見えるものと見えないもの』メルロー=ポンティ)
 

People say we are looking at the same moon, yet there are times when the inability to see you directly feels all the more sorrowful. "Then I should just go to the moon," I thought. And so, I went. On the moon, the boundary between day and night began to slip away. Chasing it on a bicycle felt just right—for as long as I do, no matter how far apart we are, I am touching your gaze.

 

"All experience of the thing perceived was already given in the context of a movement of the gaze, and the visible spectacle, like 'tactile qualities,' belongs also to the sense of touch." (The Visible and the Invisible, Maurice Merleau-Ponty)


Artist: Minori Manabe

Video editing: Kai Fukubayashi

Technical Suppiort: Hiroto Seki

​支援:令和7年度文化庁メディア芸術クリエイター育成支援事業

Support: Project to Support Emerging Media Arts Creators, 2025

 

START Box EXHIBITION vol.4

 

Exhibition Credits :

Project Management :

  Chihiro Kanamori (YAU)

  Sakura Yamamoto (YAU)

Spatial Design : tandem

Installation : Artifact

Graphic Design : Youngsoh

Presented by :

  Tokyo Metropolitan Government

  Arts Council Tokyo,

  Tokyo Metropolitan Foundation for History and Culture

Coordinated by :

  Yurakucho Art Urbanism YAU

Venue Support :

  TIB (Tokyo Innovation Base)

bottom of page